Rede de Inovação integrará laboratórios para aprimorar serviços na JF
Ação visa integrar o Laboratório de Inovação do CJF aos demais…
Ao selecionar um texto, o aplicativo VLibras traduz do português para a língua de sinais, em tempo real. Crédito da foto: TRT11. |
Tornar o uso do computador acessível para as pessoas com deficiência auditiva é o resultado da implantação do software livre VLibras no site do TRT11, com sede em Manaus, no Amazonas. Ler, escrever e se comunicar é um desafio para quem não pode utilizar a língua oral e por meio do aplicativo é possível selecionar um texto no site do Tribunal e receber a tradução, em tempo real, na Língua Brasileira de Sinais (Libras).
O aplicativo pode ser baixado livremente para computadores, tablets, smartphones e outros dispositivos digitais. Fazendo o download da ferramenta, o programa é instalado automaticamente como uma extensão dos navegadores Chrome, Firefox e Safari. Após a instalação, o usuário deve selecionar o texto a se traduzir, clicar com o botão direito do mouse e selecionar a opção “Traduzir … para Libras”.
A ferramenta irá funcionar para qualquer site acessado. Entre as facilidades do aplicativo, destaca-se o controle de velocidade da leitura, o tamanho da tela e a opção de legenda para o texto traduzido. No site do Regional, o ícone de acessibilidade encontra-se na parte superior direita, no ícone azul com duas mãos.
No TRT11, além da ferramenta de acessibilidade já disponibilizada no portal, os servidores são capacitados anualmente em aulas presenciais de Libras e com o conteúdo direcionado às necessidades da Justiça do Trabalho, em especial para atendimento ao público e esclarecimento de fases e informações processuais.
Sobre a Língua de Sinais
A Língua Brasileira de Sinais (Libras) é utilizada por deficientes auditivos para a comunicação entre eles e entre surdos e ouvintes. A legislação brasileira reconhece Libras como língua oficial do país (Lei 10.436/2002), juntamente com o português. A maioria dos surdos não possui um entendimento claro do português escrito. É como alguém que aprende outra língua, mas não tem a oportunidade de praticá-la falando e ouvindo.
No Brasil, aproximadamente 30% dos surdos brasileiros não sabe ler português, 70% sabem ler português mas não têm entendimento claro da língua, pois são alfabetizados em Libras. E também existem alguns surdos que aprenderam a falar através das vibrações vocais e entender o que falamos através da leitura labial, são chamados os oralizados.
A legislação brasileira para acessibilidade de deficientes, umas das mais avançadas do mundo, determina que os órgãos da administração pública, as empresas prestadoras de serviços públicos e as instituições financeiras deverão dispensar atendimento prioritário em Libras para o deficiente auditivo (Decreto 5.296/2004).
Acesse o site do aplicativo para mais informações.
*Com informações do TRT11
Acessos: 0